Actualidad

El Museo estrena desplegable para el visitante
24 / 07 / 2014

El Museo de Montserrat ha estrenado este mes de julio un nuevo desplegable gratuito para el visitante. Se trata de una pequeña publicación que contiene la información básica del museo y sirve como guía práctica, especialmente para aquellas personas que vienen a Montserrat por primera vez y desconocen el Museo.


El impreso se ha editado en seis idiomas, repartidos en tres versiones diferentes: catalán-inglés, castellano-francés y ruso-alemán. La portada es muy limpia y simplemente muestra una lista con algunos de los grandes nombres del arte universal que el visitante puede contemplar en el Museo de Montserrat. En un primer nivel de lectura el usuario podrá leer el saludo de la comunidad monástica y una introducción histórica sobre el museo y el edificio que lo alberga. La parte interior del desplegable sitúa el contenido de cada una de las colecciones del Museo: Pintura Antigua, Pintura y escultura moderna, Nigra Sum (el arte relacionado con la imagen de la Virgen de Montserrat), Arqueología del Mundo Antiguo (iconos orientales) y Orfebrería religiosa. Además, un croquis de los diferentes espacios del Museo indica al visitante concretamente donde están expuestas las principales obras de arte de la colección, con sus correspondientes reproducciones: San Jerónimo penitente de Caravaggio, El viejo pescador de Picasso, Falaise et Porte d’Aval par gros temps de Monet, Café de Montmartre de Rusiñol, Madeleine de Casas, Pobres esperando la sopa de Nonell, Reflejos de Mir, Academia neocubista de Dalí i La montaña de Oisin de Scully. El mapa permite al usuario situarse en el recorrido de la exposición permanente, así como en las dos salas de exposiciones temporales: la Sala Daura y el Espacio de Arte Pere Pruna.


El documento se completa con toda la información práctica: los servicios que ofrece el Museo, los horarios y los medios de contacto: teléfono, webs y redes sociales.


El diseño gráfico de este trabajo es una producción del estudio Cocolia; las fotografías son de Dani Rovira; las traducciones, de Tick Translations y la impresión se ha realizado en los talleres de Elecé.